Home > Branża/dziedzina > Tłumaczenie i lokalizacja

Tłumaczenie i lokalizacja

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategorie 17333Terms

Dodaj nowy termin

Contributors in Tłumaczenie i lokalizacja

Tłumaczenie i lokalizacja > Tłumaczenie

przybliżone równoważności

Tłumaczenie i lokalizacja; Tłumaczenie

Przybliżone równoważność jednostce translacyjnej będą używane, jeśli istnieje nie dokładnie równoważności, czyli warunki specyficzne dla kultury lub warunków w obszarze ...

poziom wykształcenia

Tłumaczenie i lokalizacja; Tłumaczenie

Według Helge Niska poziom wykształcenia jest jednym z czterech poziomów, w których terminologii i specjalistycznego języka odbywa się. czyli kiedy nowe odkrycia są przedstawiane ...

Wspólnoty interpretacji

Język; Tłumaczenie

Usług z zakresu tłumaczeń, które umożliwiają mieszkańców obszaru, którzy nie są zawansowanych oficjalnych językach kraju do komunikacji z dostawcami usług publicznych w celu ...

niekompletne renderowania

Język; Tłumaczenie

Strategii stosowanych przez tłumacza lub tłumacz, który pozostawia się część ze względu na niepełne zrozumienie tekstu źródłowego lub bo takie części są uznane za zbędne dla ...

językowych średnio

Język; Tłumaczenie

Środki używane do wyrażania treści zarówno w języku źródłowym, jak i w języku docelowym.

określenie równoważne

Tłumaczenie i lokalizacja; Tłumaczenie

W tłumaczenie terminu równorzędnego jest terminem lub słowa w języku oryginału, który ma słowo w języku docelowym, co oznacza dokładnie to samo.

dwujęzyczny

Tłumaczenie i lokalizacja; Tłumaczenie

Opis stosowanych do osoby, która jest w stanie mówić biegle język podstawowy i pomocniczy język z macierzystego lub w pobliżu macierzystego biegłości w leksykonie, semantyka, ...