Home > Branża/dziedzina > Tłumaczenie i lokalizacja

Tłumaczenie i lokalizacja

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategorie 17333Terms

Dodaj nowy termin

Contributors in Tłumaczenie i lokalizacja

Tłumaczenie i lokalizacja > Tłumaczenie

dynamiczne równoważności

Język; Tłumaczenie

Tłumaczenie, który zachowuje efekt tekst źródłowy miało czytelników i która próbuje wywołać podobne odpowiedzi z czytnika docelowych.

empiryczne

Język; Tłumaczenie

Na podstawie doświadczenia i obserwacji zamiast teorii.

równoważność

Język; Tłumaczenie

Centralny termin w badaniach opartych na językoznawstwa tłumaczenia, odnoszących się do relacji podobieństwa między tekst źródłowy i docelowy tekst segmentów. Również jeden Vinay ...

równoważne

Język; Tłumaczenie

Segmentu tekstu docelowego lub nawet pełny tekst, która funkcjonuje jako równoważne segmentu tekstu źródłowego.

Istota tłumaczeń

Język; Tłumaczenie

Tłumaczenia, które reprodukuje głównych punktów tekst źródłowy, a zatem służy jako streszczenie.

gisting

Język; Tłumaczenie

Tłumaczenia, które reprodukuje głównych punktów tekst źródłowy, a zatem służy jako streszczenie.

tłumaczenie połysku

Język; Tłumaczenie

Rodzaj tłumaczenia, którego celem jest re-produce dosłownie i przydatnie jako możliwe formy i zawartości oryginalnego (jako pomoc badań, na przykład). Ewentualnie na poziomie ...