Home > Branża/dziedzina > Tłumaczenie i lokalizacja
Tłumaczenie i lokalizacja
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategorie 17333Terms
Dodaj nowy terminContributors in Tłumaczenie i lokalizacja
Tłumaczenie i lokalizacja > Tłumaczenie
dopasowanie rozmyte
Język; Tłumaczenie
Dopasowanie tłumaczenie zbliżone, lecz nie idealny znajduje się w pamięci tłumaczeń elektronicznych.
gatunek
Język; Tłumaczenie
Konwencjonalne formy tekst skojarzony z poszczególnych typów społecznego okazji lub zdarzenia komunikacyjne (np. wiadomości raportu, Komentarz redakcyjny, gotowania przepisu).
zakłócenia
Język; Tłumaczenie
Nadmierny wpływ lexis tekstu źródłowego lub składnia na tekst docelowy (patrz syntaktyczne struktur, składnia). Jeden ustawodawstw dwóch Toury jej tłumaczenia.
tłumaczenia interlinear
Język; Tłumaczenie
Rodzaj tłumaczenia niezwykle literału, dosłowny zapis, w których język docelowy wyrazy są rozmieszczone elementu poniżej wyrazy tekst źródła, do których się odnoszą.
interpellation
Język; Tłumaczenie
Używane w postkolonializm odnoszą się do procesu stereotypowego postrzegania i podporządkowania dyskursu i obraz skolonizowanym.
dubbing
Język; Tłumaczenie
Technika używana w tłumaczeniu filmy zagraniczne. Wymaga zastąpienia głosy źródła podmiotów tekstu w tłumaczeniu z nowych głos tekst docelowy, często próbuje zsynchronizować ...
Sub-categories
- Biblia (13)
- Internacjonalizacja (i18n) (5833)
- Jednostka (6)
- Lokalizacja (L10N) (2253)
- Pamięć tłumaczeniowa (122)
- Tłumaczenie (9347)
- Tłumaczenie maszynowe (52)
- Zarządzanie terminologią (3456)